Ибн Умар
02.02.2011 23:22
34. СЛОВА МОЛЬБЫ, ПРОИЗНОСИМЫЕ В ТОМ СЛУЧАЕ, КОГДА ЧЕЛОВЕКОМ ОВЛАДЕВАЮТБЕСПОКОЙСТВО И ГРУСТЬ. 120. Аллахумма,инни 'абду-кя, ибну 'абди-кя, ибну амати-кя, насыйати би-йади-кя, мадын фийахукму-кя, 'адлюн фийа кадау-кя, ас'алю-кя би-кулли исмин хуа ля-кя саммайтаби-хи нафса-кя, ау анзальта-ху фи китаби-кя, ау 'аллямта-ху ахадан минхалькы-кя ау иста'сарта би-хи фи 'ильми-ль-гайби 'инда-кя антадж'аля-ль-Кур'ана раби'а кальби, ва нура садри, ва джаля'а хузни ва захабахамми! Перевод: О Аллах, поистине, я - раб Твой, исын раба Твоего и сын рабыни Твоей. Я подвластен Тебе, решения Твои обязательныдля меня, а приговор, вынесенный Тобой мне, справедлив. Я заклинаю Тебя каждымиз Твоих имён, которым Ты назвал Себя Сам. или ниспослал его в Книге Твоей, илиоткрыл его кому-либо из сотворённых Тобой или оставил его скрытым ото всех,кроме Тебя, сделать Коран весной моего сердца, светом моей груди и причинойисчезновения моей грусти и прекращения моего беспокойства! 121. Аллахумма,инни а'узу би-кя мин аль-хамми ва-ль-хазани, ва-ль-'аджзи ва-ль-кясали,ва-ль-бухли ва-ль-джубни, ва даля'и-д-дайни ва галябати-р-риджали . Перевод: О Аллах, поистине, я прибегаю к Тебеот беспокойства и грусти, слабости и нерадения, скупости и малодушия, бременидолга и от притеснения людей. (Здесь имеется в виду то, что люди чаще всегооказываются либо притеснителями, либо притесняемыми. Возможен также инойвариант перевода: ... и от того, чтобы оказаться в униженном положении средилюдей. ) (Сообщается, что посланник часто произносил эти слова.) 35. СЛОВА МОЛЬБЫ, ПРОИЗНОСИМЫЕ В ТОМ СЛУЧАЕ, КОГДА ЧЕЛОВЕКОМ ОВЛАДЕВАЕТСКОРБЬ. 122. Ля иляхаилля Ллаху-ль-'Азыму- ль-Халиму, ля иляха илля Ллаху, Раббу-ль-'арши-ль-'азыми, ля иляха илля Ллаху, Раббу-с-самавати, ва Раббу-ль-арди ваРаббу-ль-'арши-ль-кярими . Перевод: Нет бога, кроме Аллаха, Великого.Кроткого, нет бога, кроме Аллаха, Господа великого трона, нет бога, кромеАллаха, Господа небес, и Господа земли и Господа благородного трона. 123. Аллахумма,рахмата-кя арджу, фа ля такиль-ни иля нафси тарфата 'айнин ва аслих ли ша'никулля-ху, ля иляха илля Анта! Перевод: О Аллах, милосердия Твоего прошу, недоверяй меня душе моей ни на мгновение и приведи в порядок все дела мои, нетбога, кроме Тебя! 124. Ля иляхаилля Анта, субхана-кя, инни кунту мин аз-залимина! Перевод: Нет бога, кроме Тебя, слава Тебе,поистине, был я одним из несправедливых. 125. Аллаху,Аллаху, Рабби, ля ушри- ку би-хи шай'ан! Перевод: Аллах, Аллах, Господь мой, никому непоклоняюсь я наряду с Ним!
Ибн Умар
02.02.2011 23:22
36. СЛОВА ОБРАЩЕНИЯ К АЛЛАХУ ПРИ ВСТРЕЧЕ С ВРАГАМИ ИЛИ НЕСПРАВЕДЛИВЫМИВЛАСТИТЕЛЯМИ. 126. Аллахумма,инна надж'алю-кя фи нухури-хим ва на'узу би-кя мин шуру- ри-хим Перевод: О Аллах, поистине, мы призываем Тебяпомочь нам уничтожить их и прибегаем к Тебе от зла их! 127. Аллахумма,Анта 'адуди, ва Анта насыри, би-кя аджюлю, ва би-кя асулю ва би-кяукатылю! Перевод: О Аллах, Ты - источник силы моей и Ты- мой защитник, о Аллах, благодаря Тебе я передвигаюсь, благодаря Тебе нападаюи благодаря Тебе сражаюсь! 128. Хасбу-на-Ллахува ни'ма-ль-Вакилю! Перевод: Довольнос нас Аллаха, Он - прекрасный Покровитель! ( СемействоИмрана , 173.) 37. СЛОВА МОЛЬБЫ, ВОЗНОСИМОЙ К АЛЛАХУ ТЕМ, КТО БОИТСЯ НЕСПРАВЕДЛИВОСТИПРАВИТЕЛЯ. 129. Аллахумма,Рабба-с-самаввати-с-саб'и ва Рабба-ль-'арши-ль-'азыми, кун ли джаран мин (...)( имя человека, которого боится) ва ахзаби-хи мин халяики-кя ан йафрута 'аляйаахадун мин-хум ау йат'а. 'Азза джару-кя, ва джялля санау-кя ва ля иляха илляАнта! Перевод: О Аллах, Господь семи небес и Господьвеликого трона, будь для меня защитником от такого-то, сына такого-то, и егоприспешников из числа творений Твоих, чтобы никто из них не поспешил обидетьменя или подвергнуть притеснениям (произносится имя того, кого боятся.) Силёнтот, кого Ты защищаешь, великая хвала Тебе, нет бога, кроме Тебя! 130. Аллахуакбару, Аллаху а'аззу мин халькы-хи джами'ан, Аллаху а'аззу мимма ахафу ваахзару А'узу би-Лляхи, аллязи ля иляха илля хуа-ль-мумсики-с- самаввати-с-саб'иан йака'на 'аля-ль-арди илля би-зни-хи, мин шарри 'абди-кя (...) (имячеловека, которого боится) , ва джунуди-хи, ваатба'и-хи ва ашйа'и-хи мин аль-джинни ва-ль-инси. Аллахумма, кун ли джаран миншарри-хим, джалля санау-кя, ва 'азза джару-кя, ва табаракя исму-кя ва ля иляхагайру-кя! Перевод: Аллах велик, Аллах могущественней,чем все Его творения, Аллах могущественней, чем тот, кого я боюсь иостерегаюсь! Прибегаю к Аллаху, кроме которого нет иного бога, удерживающемусемь небес, чтобы не обрушились они на землю, если не будет на то Егопозволения, от зла такого-то Твоего раба, его воинства, его приспешников и егосторонников из числа джиннов и людей. О Аллах, будь для меня защитой от зла их!Великая хвала Тебе, силён тот, кого Ты защищаешь, благословенно имя Твоё и нетбога, кроме Тебя! (Эти слова следует повторить трижды.)
|